-
1 idea
1) (opinion; belief: I have an idea that it won't work.) creencia, impresión2) (a plan: I've an idea for solving this problem.) idea3) (mental picture: This will give you an idea of what I mean.) ideaidea n idea
Del verbo idear: ( conjugate idear) \ \
idea es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: idea idear
idea sustantivo femenino idea;◊ la idea de libertad the idea o concept of freedom;es de ideas fijas he has very set ideas about things; no tiene idea de cómo funciona he has no idea how it works; no tengo idea I don't have a clue; hacerse una idea de la situación to get an idea of the situation; se me ocurre una idea I've got an idea; cambió de idea she changed her mind; hacerse (a) la idea de algo to get used to the idea of sth
idea sustantivo femenino
1 idea
idea fija, fixed idea
2 (representación, concepto) idea: la simple idea de volver a verle me pone nervioso, the very thought of seeing him again makes me all jittery (noción) idea: para que te hagas una idea..., so that you can get an idea...
tiene muy poca idea de lo que cuesta, she has very little idea of what it costs
3 (opinión, juicio) idea, opinion: te lo advierto, ésta no es la idea que yo tengo de la diversión, mind you, that's not my idea of fun
tiene ideas peligrosas sobre el poder, he has dangerous ideas about power
cambiar de idea, to change one's mind
4 (intención) intention
a mala idea, on purpose
5 (proyecto, plan, ocurrencia) idea: teme que le roben la idea, she's afraid someone might steal her idea
vino con la idea de ir a la playa, she came with the idea of going to the beach exclamación ¡vaya una idea!, the very idea! Locuciones: hacerse a la idea de, to get used to the idea of familiar no tener ni idea, to have no idea o not to have a clue: no tenía ni idea de que hubieras regresado, I had no idea that you were back (ser ignorante) no tengo ni (la más remota/puñetera) idea de fútbol, I haven't got a clue about football
ideas de bombero, absurd ideas
idear verbo transitivo
1 (un invento, diseño) to devise, invent
2 (una teoría, un plan) to think up, conceive ' idea' also found in these entries: Spanish: abandono - acariciar - acierto - acoger - acogida - advertir - aferrarse - añadidura - anticipo - borrosa - borroso - bosquejar - bosquejo - buena - bueno - cabeza - cambiar - chifladura - concepto - confusa - confuso - convencer - cosa - decir - definida - definido - desechar - desterrar - dónde - exclusión - flor - formarse - fríamente - gestarse - gustar - hacerse - hoy - impracticable - inicialmente - intención - irse - leve - luminosa - luminoso - madurar - menor - mentalizarse - neta - neto - noción English: abandon - adjust - advance - afterthought - amusement - appealing - assumption - barmy - better - brainstorm - brainwave - brilliant - bring forward - bristle - catch - catch on - change - cling - clue - come up with - conception - confused - convey - crazy - daft - daring - dated - defunct - dismiss - distinct - downside - drift - embody - embrace - face - faint - fall in with - fanciful - fasten on to - flirt - fluid - foggy - fundamental - get across - get through - hit on - hit upon - idea - idiotic - illusiontr[aɪ'dɪə]■ that's a good idea! ¡es una buena idea!■ I've got an idea! ¡tengo una idea!, ¡se me ocurre una idea!■ whose idea was this anyway? ¿de quién era la idea?, ¿a quién se le ocurrió esto?■ whatever gave you that idea? ¿cómo se te ha ocurrido (pensar) eso?, ¿de dónde has sacado esta idea?■ do you know where he is? --no, but I've got a very good idea! ¿sabes dónde está? --no, pero tengo una ligera sospecha■ well, you might as well get used to the idea bueno, ya puedes irte haciendo a la idea■ I've an idea you threw it away creo que lo tiraste, tengo la impresión de que lo tiraste3 (concept) concepto■ what's your idea of happiness? ¿cuál es tu concepto de la felicidad?1 (aim, purpose) idea, intención nombre femenino, objetivo■ the idea of the game is to get the ball in the goal el objetivo del juego es meter la pelota en la portería\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe (very) idea of it! ¡vaya ocurrencia!, ¡qué ocurrencia!, ¡a quién se le ocurre!, ¡ni hablar!to get ideas hacerse ilusionesto give somebody ideas dar ilusiones a alguiento have no idea no tener idea, no tener ni idea■ I've no idea! ¡ni idea!not to have the first idea about something no tener ni la más mínima idea de algoto hit on the idea of something ocurrírsele la idea a alguiento put ideas into somebody's head meter ideas en la cabeza a alguienthat's the idea! ¡eso es!, ¡así se hace!what's the big idea? ¿qué pasa aquí?, ¿qué es esto?, ¿qué te has creído?idea [aɪ'di:ə] n: idea fn.• concepto s.m.• idea s.f.• magín s.m.• noción s.f.'aɪ'diːə, aɪ'diə1)a) (plan, suggestion) idea fb) (purpose, principle) idea fthe whole idea of the operation was to attract publicity — habían hecho la operación con la idea de atraer publicidad
you get the idea don't you? — entiendes ¿no?
2) (notion, impression) idea fmy idea of Ireland — la idea que yo tengo or me hago de Irlanda
can you give me some idea of what happened? — ¿me puedes dar una idea de lo que pasó?
where is he? - (I've) no idea! — ¿dónde está? - (no tengo) ni idea
whatever gave you that idea? — ¿de dónde sacaste esa idea?
to put ideas in o into somebody's head, to give somebody ideas — meterle ideas en la cabeza a alguien
3) ( view) idea f, opinión f[aɪ'dɪǝ]N1) (=thought, plan) idea fthe idea is to sell it — la idea or el plan es venderlo
•
it wouldn't be a bad idea to paint it — no le vendría mal pintarloit might not be a bad idea to wait a few days — puede que no sea mala idea esperar unos cuantos días
•
whose bright idea was it to come this way? — iro ¿quién ha tenido la bonita or feliz idea de venir por aquí? *•
you'll have to buck up your ideas — tendrás que menearte•
the idea never entered my head — ni se me pasó esa idea por la cabeza•
to get an idea for a novel — encontrar una idea para una noveladon't go getting ideas — (=build up one's hopes) no te hagas ilusiones; (=be presumptuous) no se te ocurra
he got the idea into his head that they didn't like him — se le metió en la cabeza (la idea de) que no les caía bien
once she gets an idea into her head there's no stopping her — como se le meta una idea en la cabeza no hay quien se la quite
•
to get used to the idea of sth — hacerse a la idea de algo•
to give sb ideas — meter ideas en la cabeza a algnwhatever gave you that idea? — ¿como se te ha ocurrido semejante cosa?
•
good idea! — ¡buena idea!what a good idea! — ¡qué idea más buena!
•
to have an idea — tener una ideaI suddenly had the idea of going to see her — de repente se me ocurrió ir a verla, de repente tuve la idea de ir a verla
•
he hit on the idea of painting it red — se le ocurrió pintarlo de rojo•
to put ideas into sb's head — meter ideas en la cabeza a algn2) (=understanding) idea f•
have you any idea how ridiculous you look? — ¿tienes idea de lo ridículo que estás?•
I haven't the foggiest idea — no tengo ni la menor or más remota or más mínima idea•
what(ever) gave you that idea? — ¿de dónde sacaste eso?•
to get an idea of sth — hacerse una idea de algo•
you're getting the idea — (=understanding) estás empezando a comprender; (=getting the knack) estás cogiendo el tino or trucowhere did you get that idea? — ¿de dónde sacaste eso?
•
I haven't the least idea — no tengo ni la menor or más remota or más mínima idea•
I've no idea! — ¡ni idea!it was awful, you've no idea — no te puedes hacer una idea de lo horrible que fue
I had no idea that... — no tenía ni idea or la menor idea de que...
•
I haven't the slightest idea — no tengo ni la menor or más remota or más mínima idea•
he has some idea of French — tiene algo de idea de francés3) (=conception, notion) idea fthere may be some truth in the idea that... — puede que haya algo de cierto en la idea de que...
she has some odd ideas about how to bring up children — tiene unas ideas muy raras or una opinión muy rara de cómo criar a los niños
•
it wasn't my idea of a holiday — no era la idea que yo tengo de unas vacaciones•
if that's your idea of fun — si eso es lo que tú entiendes por diversión4) (=vague idea) impresión f•
to have an idea that... — tener la impresión de que...5) (=purpose) intención f, idea fthe whole idea of this trip was to relax — la única intención or idea del viaje era relajarse
we went with the idea of meeting new people — fuimos con la intención or idea de conocer a gente nueva
•
what's the big idea? * — ¿a qué viene eso? *6) (=estimate) idea f•
can you give me a rough idea of how many you want? — ¿puede darme una idea aproximada de cuántos quiere?* * *['aɪ'diːə, aɪ'diə]1)a) (plan, suggestion) idea fb) (purpose, principle) idea fthe whole idea of the operation was to attract publicity — habían hecho la operación con la idea de atraer publicidad
you get the idea don't you? — entiendes ¿no?
2) (notion, impression) idea fmy idea of Ireland — la idea que yo tengo or me hago de Irlanda
can you give me some idea of what happened? — ¿me puedes dar una idea de lo que pasó?
where is he? - (I've) no idea! — ¿dónde está? - (no tengo) ni idea
whatever gave you that idea? — ¿de dónde sacaste esa idea?
to put ideas in o into somebody's head, to give somebody ideas — meterle ideas en la cabeza a alguien
3) ( view) idea f, opinión f -
2 slight
1) (small; not great; not serious or severe: a slight breeze; We have a slight problem.) pequeño, ligero2) ((of a person) slim and delicate-looking: It seemed too heavy a load for such a slight woman.) delicado•- slighting
- slightingly
- slightly
- in the slightest
slight adj ligero / pequeñotr[slaɪt]1 (small in degree) pequeño,-a, ligero,-a; (not serious, unimportant) leve, insignificante1 (affront) desaire nombre masculino, desprecio1 (scorn) despreciar, menospreciar2 (snub, insult) desairar, ofender, insultar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot in the slightest en absolutoslight ['slaɪt] vt: desairar, despreciarslight adj1) slender: esbelto, delgado2) flimsy: endeble3) trifling: leve, insignificantea slight pain: un leve dolor4) small: pequeño, ligeronot in the slightest: en absolutoslight nsnub: desaire madj.• baladí adj.• corto, -a adj.• delgado, -a adj.• desaire adj.• insignificante adj.• leve adj.• ligero, -a adj.• menudo, -a adj.• sencillo, -a adj.n.• desaire s.m.• desatención s.f.• descuerno s.m.• feo s.m.v.• desairar v.• desatender v.• despreciar v.• menospreciar v.
I slaɪtadjective -er, -est1)a) <improvement/accent> ligero, levehe gets upset at the slightest thing — se molesta por la menor tontería or por cualquier nimiedad
I haven't the slightest idea — no tengo (ni) la menor or (ni) la más remota idea
do you mind? - not in the slightest — ¿te importa? - en absoluto or para nada
he's not the slightest bit interested — no le interesa en lo más mínimo or en absoluto
b) ( minimal) escaso2) ( slim) delgado, menudo
II
transitive verb (frml)a) (offend, ignore) desairar, hacerle* un desaire or un desprecio ab) ( belittle) \<\<work/contribution\>\> hablar con desdén de
III
noun (frml) desaire m, desprecio m[slaɪt]1. ADJ(compar slighter) (superl slightest)1) (=small, minor)a) [difference, change, increase, improvement] ligero, pequeño; [injury, problem, exaggeration] pequeño; [accent, movement] ligero; [breeze] suave; [smile, pain] leveafter a slight hesitation, he agreed — después de vacilar ligeramente, accedió
second I, 3., 5), a)•
to have a slight cold — tener un pequeño resfriado, estar un poco resfriadob)• the slightest: it doesn't make the slightest bit of difference — no importa en lo más mínimo
•
not in the slightest — en absoluto2) (=slim) [figure, person] delgado, menudo2.N frm desaire m3.he felt that he had been slighted — sintió que le habían desairado, sintió que le habían hecho un desaire
* * *
I [slaɪt]adjective -er, -est1)a) <improvement/accent> ligero, levehe gets upset at the slightest thing — se molesta por la menor tontería or por cualquier nimiedad
I haven't the slightest idea — no tengo (ni) la menor or (ni) la más remota idea
do you mind? - not in the slightest — ¿te importa? - en absoluto or para nada
he's not the slightest bit interested — no le interesa en lo más mínimo or en absoluto
b) ( minimal) escaso2) ( slim) delgado, menudo
II
transitive verb (frml)a) (offend, ignore) desairar, hacerle* un desaire or un desprecio ab) ( belittle) \<\<work/contribution\>\> hablar con desdén de
III
noun (frml) desaire m, desprecio m -
3 faint
feint
1. adjective1) (lacking in strength, brightness, courage etc: The sound grew faint; a faint light.) débil, tenue2) (physically weak and about to lose consciousness: Suddenly he felt faint.) mareado
2. verb(to lose consciousness: She fainted on hearing the news.) desmayarse
3. noun(loss of consciousness: His faint gave everybody a fright.) mareo, desmayo, desvanecimiento- faintly- faintness
faint1 adj débilfaint2 vb desmayarsetr[feɪnt]1 (sound, voice) débil, tenue4 (half-hearted) débil, poco entusiasta5 (unsteady, giddy) mareado,-a1 mareo1 desmayarse ( from, de)faint ['feɪnt] vi: desmayarsefaint adj1) cowardly, timid: cobarde, tímido2) dizzy: mareadofaint with hunger: desfallecido de hambre3) slight: leve, ligero, vagoI haven't the faintest idea: no tengo la más mínima idea4) indistinct: tenue, indistinto, apenas perceptiblefaint n: desmayo madj.• accidentado, -a adj.• casi imperceptible adj.• débil adj.• indistinto, -a adj.• tenue adj.n.• deliquio s.m.• desmayo s.m.• rapto s.m.• soponcio s.m.v.• desmayar v.• desmayarse v.• desvanecer v.
I feɪntadjective -er, -est1) < line> apenas visible; < light> débil, tenue; < noise> apenas perceptible, débil; <hope/smile> ligero, leve; < recollection> vagowhat's going on? - I haven't the faintest (idea) — (colloq) ¿qué pasa? - no tengo la más mínima idea
2) ( weak) (pred)to be faint with hunger — estar* desfallecido de hambre
II
intransitive verb desmayarse
III
noun desmayo m[feɪnt]she collapsed in a dead faint — cayó desvanecida, se desmayó
1. ADJ(compar fainter) (superl faintest)1) (=light, weak) [breeze] débil, ligero; [outline] borroso, indistinto; [trace, mark, line] tenue; [colour] pálido; [light] tenue; [sound] apagado, débil; [smell] tenue, casi imperceptible; [taste, resemblance] ligero; [voice, breathing] débil; [hope] remoto; [smile] leve; [idea, memory] vago; [heart] medroso2) (Med)to feel faint — marearse, tener vahídos
2.N (Med) desmayo m, desvanecimiento mto be in a faint — estar desmayado or sin conocimiento
3.* * *
I [feɪnt]adjective -er, -est1) < line> apenas visible; < light> débil, tenue; < noise> apenas perceptible, débil; <hope/smile> ligero, leve; < recollection> vagowhat's going on? - I haven't the faintest (idea) — (colloq) ¿qué pasa? - no tengo la más mínima idea
2) ( weak) (pred)to be faint with hunger — estar* desfallecido de hambre
II
intransitive verb desmayarse
III
noun desmayo mshe collapsed in a dead faint — cayó desvanecida, se desmayó
-
4 remote
rə'mout1) (far away in time or place; far from any (other) village, town etc: a remote village in New South Wales; a farmhouse remote from civilization.) remoto2) (distantly related: a remote cousin) lejano3) (very small or slight: a remote chance of success; He hasn't the remotest idea what is going on.) remoto•- remotely- remoteness
- remote control
remote adj remoto / aisladotr[rɪ'məʊt]1 (far away) remoto,-a, lejano,-a2 (lonely) aislado,-a, apartado,-a3 (person) distante, inaccesible4 (possibility) remoto,-a, muy pequeño,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot the remotest idea ni la más mínima idearemote control mando a distancia1) far-off: lejano, remotoremote countries: países remotosin the remote past: en el pasado lejano2) secluded: recóndito3) : a distancia, remotoremote control: control remoto4) slight: remoto5) aloof: distanteadj.• ajeno, -a adj.• apartado, -a adj.• lejano, -a adj.• remoto, -a adj.rɪ'məʊtadjective -ter, -test1)a) (in space, time) <place/part> remotob) <cause/connection> remotoc) (aloof, abstracted) distante2) ( slight) <possibility/hope/resemblance> remoto[rɪ'mǝʊt]1. ADJ(compar remoter) (superl remotest)1) (=distant) [village, spot, area] remoto, apartado; [star, galaxy] lejano, remoto; [relative, ancestor, descendant] lejanoin the remotest parts of Africa — en las partes más remotas or más apartadas de África
the remote past/future — el pasado/futuro remoto
it's remote from any towns — está muy lejos or muy apartado de cualquier ciudad
events which seem remote from our daily lives — hechos que parecen muy alejados de nuestras vidas cotidianas
2) (=removed) lejano, remotothese events seem remote from contemporary life — estos sucesos parecen estar alejados de la vida contemporánea
what he said was rather remote from the subject in hand — lo que dijo no tenía mucha relación con el tema que se trataba
3) (=aloof) [person, manner, voice] distante4) (=slight) [possibility, chance, prospect, hope] remoto; [risk, resemblance] ligero; [connection] remoto5) (=remote-controlled) a distancia2.3.CPDremote access N — (Comput) acceso m remoto
remote control N — (=system) control m remoto; (=device) mando m a distancia, telemando m
remote learning N — (Educ) educación f a distancia
remote sensing N — detección f a distancia
* * *[rɪ'məʊt]adjective -ter, -test1)a) (in space, time) <place/part> remotob) <cause/connection> remotoc) (aloof, abstracted) distante2) ( slight) <possibility/hope/resemblance> remoto -
5 remoto
remoto
◊ -ta adjetivo‹ esperanza› faint;◊ no tengo (ni) la más remota idea I haven't the remotest o faintest idea
remoto,-a adjetivo
1 (en el tiempo o en el espacio) remote, distant
2 (una posibilidad, un peligro) remote, slim Locuciones: no tener la más remota idea, not to have the faintest idea ' remoto' also found in these entries: Spanish: allá - antes - control - remota - última - último English: faraway - outside - remote - slender - slim - distant - far -
6 earthly
1) (of or belonging to this world; not heavenly or spiritual: this earthly life.) terrenal2) (possible: This gadget has no earthly use.) que no sirve para nada en absolutotr['ɜːɵlɪ]1 (on earth) terrenal2 familiar posible\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot to have an earthly SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar no tener ninguna posibilidad, tenerlo muy negroto be/see no earthly reason to no haber/ver razón alguna parato be no earthly use no servir para nadaearthly ['ərɵli] adj: terrenal, mundanoadj.• mundano, -a adj.• terrenal adj.• terreno, -a adj.• terrero, -a adj.• terrestre adj.
I 'ɜːrθli, 'ɜːθliall her earthly possessions — todo lo que poseía (or posee etc) en este mundo
b) (as intensifier) (colloq)
II
noun (BrE colloq)a) ( chance)you don't have o stand an earthly against her — no tienes ni la más remota posibilidad de ganarle
b) ( idea)['ɜːθlɪ]I haven't got an earthly — no tengo ni la menor or ni la más remota idea
1. ADJ1) (=terrestrial) terrenal; (=worldly) mundanoearthly paradise — paraíso m terrenal
2) * (=possible)there is no earthly reason to think... — no existe razón alguna para pensar...
2.N(Brit) *he hasn't an earthly — no tiene posibilidad alguna, no tiene ninguna esperanza
* * *
I ['ɜːrθli, 'ɜːθli]all her earthly possessions — todo lo que poseía (or posee etc) en este mundo
b) (as intensifier) (colloq)
II
noun (BrE colloq)a) ( chance)you don't have o stand an earthly against her — no tienes ni la más remota posibilidad de ganarle
b) ( idea)I haven't got an earthly — no tengo ni la menor or ni la más remota idea
-
7 vague
veiɡ1) (not clear, distinct or definite: Through the fog we saw the vague outline of a ship; She has only a vague idea of how this machine works.) vago2) ((of people) imprecise, or impractical and forgetful: He is always very vague when making arrangements.) vago•- vaguely
vague adj vagotr[veɪg]1 (imprecise) vago,-a, impreciso,-a2 (indistinct) borroso,-a1) imprecise: vago, imprecisoa vague feeling: una sensación indefinidaI haven't the vaguest idea: no tengo la más remota idea2) unclear: borroso, poco claroa vague outline: un perfil indistinto3) absentminded: distraídoadj.• distraído, -a adj.• dudoso, -a adj.• indeciso, -a adj.• indefinido, -a adj.• vago, -a adj.veɪgadjective vaguer, vaguesta) (imprecise, unclear) <term/wording/concept> impreciso, vagoto be vague ABOUT something: she was vague about her involvement — fue poco explícita acerca de su participación
b) ( indistinct) < outline> borrosoc) ( absentminded) < expression> distraído; < person> distraído, despistado[veɪɡ]ADJ (compar vaguer) (superl vaguest)1) (=imprecise) [concept] impreciso, vago; [description] impreciso; [outline] borroso; [feeling] indefinido, indeterminado; [person] (in giving details etc) impreciso; (by nature) de ideas poco precisasmy memories of that time are very vague — mis recuerdos de aquella época son muy vagos, aquella época la recuerdo muy vagamente
he made some vague promises — hacía promesas, pero sin concretar
you mustn't be so vague — hay que decir las cosas con claridad, hay que concretar
2) (=absent-minded) [person] despistado, distraído; [expression, look] ausentehe's terribly vague — tiene un tremendo despiste, es un despistado
* * *[veɪg]adjective vaguer, vaguesta) (imprecise, unclear) <term/wording/concept> impreciso, vagoto be vague ABOUT something: she was vague about her involvement — fue poco explícita acerca de su participación
b) ( indistinct) < outline> borrosoc) ( absentminded) < expression> distraído; < person> distraído, despistado -
8 foggy
adjective (full of, or covered with, fog: It is very foggy tonight.) nebuloso, brumoso, de nieblafoggy adj de nieblatr['fɒgɪ]1 de niebla2 (confused) confuso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot to have the foggiest idea no tener la más mínima ideaadj.• abromado, -a adj.• brumoso, -a adj.• confuso, -a adj.• neblinoso, -a adj.• nublado, -a adj.'fɔːgi, 'fɒgiadjective -gier, -giestb) ( confused) confusonot to have the foggiest (idea) — no tener* ni la más remota or ni la más mínima idea
['fɒɡɪ]ADJ (compar foggier) (superl foggiest)1) (Met) [weather] brumoso; [day] de niebla, brumoso2) (Phot) velado* * *['fɔːgi, 'fɒgi]adjective -gier, -giestb) ( confused) confusonot to have the foggiest (idea) — no tener* ni la más remota or ni la más mínima idea
-
9 imagine
i'mæ‹in1) (to form a mental picture of (something): I can imagine how you felt.) imaginar2) (to see or hear etc (something which is not true or does not exist): Children often imagine that there are frightening animals under their beds; You're just imagining things!) imaginar(se)3) (to think; to suppose: I imagine (that) he will be late.) imaginar, suponer•- imagination
- imaginative
imagine vb imaginartr[ɪ'mæʤɪn]1 (visualize) imaginar2 (suppose) suponer, imaginar(se), figurarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLjust imagine! ¡imagínate!, ¡fíjate!v.• antojarse v.• aprehender v.• figurar v.• imaginar v.• pintar v.• representar v.• suponer v.ɪ'mædʒən, ɪ'mædʒɪna) ( picture to oneself) imaginarse(just) imagine, leaving the poor child alone! — figúrate or imagínate! dejar al pobre niño solo!
b) (fancy, mistakenly suppose)you're imagining things — son imaginaciones or figuraciones tuyas
c) (assume, believe) imaginarse, figurarseI imagine she's very tired — me imagino or me figuro que estará muy cansada
[ɪ'mædʒɪn]VT1) (=visualize) imaginarse, figurarseimagine my surprise — imagínate or figúrate mi sorpresa
you can imagine how I felt! — ¡imagínate or figúrate cómo me sentí!
(just) imagine! — ¡imagínate!, ¡figúrate!
"is he angry?" - "I imagine so!" — -¿está enfadado? -¡me imagino que sí!
2) (=falsely believe)you're just imagining things — te lo estás imaginando, son imaginaciones tuyas
he imagined himself to be the Messiah — se creía or se imaginaba que era el Mesías
3) (=suppose, think) suponer, creerdon't imagine that you're going to get it free — no te vayas a pensar or no te creas que te va a salir gratis
she fondly imagines that... — se hace la ilusión de que...
* * *[ɪ'mædʒən, ɪ'mædʒɪn]a) ( picture to oneself) imaginarse(just) imagine, leaving the poor child alone! — figúrate or imagínate! dejar al pobre niño solo!
b) (fancy, mistakenly suppose)you're imagining things — son imaginaciones or figuraciones tuyas
c) (assume, believe) imaginarse, figurarseI imagine she's very tired — me imagino or me figuro que estará muy cansada
-
10 beats me
intj.ni idea, ni la más remota idea, no tengo ni idea. -
11 hope
həup
1. verb(to want something to happen and have some reason to believe that it will or might happen: He's very late, but we are still hoping he will come; I hope to be in London next month; We're hoping for some help from other people; It's unlikely that he'll come now, but we keep on hoping; `Do you think it will rain?' `I hope so/not'.) esperar
2. noun1) ((any reason or encouragement for) the state of feeling that what one wants will or might happen: He has lost all hope of becoming the president; He came to see me in the hope that I would help him; He has hopes of winning a scholarship; The rescuers said there was no hope of finding anyone alive in the mine.) esperanza2) (a person, thing etc that one is relying on for help etc: He's my last hope - there is no-one else I can ask.) esperanza3) (something hoped for: My hope is that he will get married and settle down soon.) esperanza, sueño•- hopeful- hopefulness
- hopefully
- hopeless
- hopelessly
- hopelessness
- hope against hope
- hope for the best
- not have a hope
- not a hope
- raise someone's hopes
hope1 n esperanzanever lose hope! ¡nunca pierdas la esperanza!to give up hope / to lose hope perder las esperanzashope2 vb esperarhere's a present for you, I hope you like it aquí tienes un regalo, espero que te gusteis Emma coming? I hope so ¿viene Emma? Espero que sítr[həʊp]1 esperar1 esperar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLI hope not espero que noI hope so espero que sínot a hope! familiar ¡ni hablar!some hope! familiar ¡qué va!to have little hope of doing something tener pocas posibilidades de hacer algo: esperarhope vt: esperar quewe hope she comes: esperamos que vengaI hope not: espero que nohope n: esperanza fn.• esperanza s.f.• expectativa s.f.• ilusión (Esperanza) s.f.v.• esperar v.həʊp
I
mass & count noun esperanza fto give up hope — perder* la(s) esperanza(s)
we have high hopes of him/his getting a gold medal — tenemos muchas esperanzas de que obtenga una medalla de oro
to build up o raise one's hopes — hacerse* or forjarse ilusiones
to pin one's hopes on something/somebody — cifrar or depositar las esperanzas en algo/alguien
we haven't got a hope in hell — (colloq) no tenemos ni la más remota posibilidad
not a hope! — (colloq) ni lo sueñes!
some hope! — (iro) sí, espérate sentado! (fam & iró)
II
1.
intransitive verb esperarI hope so/not — espero que sí/que no
to hope FOR something: we're hoping for good weather esperamos tener buen tiempo; to hope for the best esperar que todo resulte (bien) or salga bien; to hope against hope that... — esperar contra todo pronóstico que...
2.
vtto hope (THAT) — esperar que (+ subj)
[hǝʊp]to hope to + INF — esperar + inf
1. N1) (=expectation) esperanza fwhere there's life there's hope — mientras hay vida, hay esperanza
•
to be beyond (all) hope — [damaged article] no tener posibilidad de reparación; [person] no tener remedio•
to build one's hopes up (about or over sth) — hacerse ilusiones (con algo)•
to be full of hope — estar lleno de esperanzas or ilusión•
to get one's hopes up (about or over sth) — hacerse ilusiones (con algo)•
to give up hope (of doing sth) — perder las esperanzas (de hacer algo)•
to have hopes of doing sth — tener esperanzas de hacer algoI had great hopes of or for him — tenía muchas esperanzas puestas en él
•
he set out with high hopes — empezó lleno de esperanzas or ilusión, empezó con muchas esperanzas•
I ignored him in the hope that he would go away — no le hice caso con la esperanza de que se fuera•
I don't think there's much chance but we live in hope — no creo que haya muchas posibilidades pero la esperanza es lo último que se pierde•
to lose hope (of doing sth) — perder las esperanzas (de hacer algo)•
to place one's hope(s) in/on sth — depositar las esperanzas en algofalse 1., 3), forlorn, pin 2., 3)•
to raise sb's hopes — dar esperanzas a algn2) (=chance) posibilidad fthere is little hope of reaching an agreement — hay pocas posibilidades or esperanzas de llegar a un acuerdo
•
there's no hope of that — no hay posibilidad de eso•
not a hope! * — ¡ni en sueños!•
your only hope is to... — tu única esperanza es...•
some hope(s)! * —"have you got the day off tomorrow?" - "some hope(s)!" — -¿libras mañana? -¡qué va! or ¡ya quisiera yo!
"maybe she'll change her mind" - "some hope(s)!" — -tal vez cambie de idea -¡no caerá esa breva!
3) (=person) esperanza fyou are my last/only hope — tú eres mi última/única esperanza
2.VT esperaryour mother is well, I hope? — espero que su madre esté bien
to hope that... — esperar que... + subjun
I hope he comes soon — espero que venga pronto, ojalá venga pronto
I hope you don't think I'm going to do it! — ¡no pensarás que lo voy a hacer yo!
I hope to God or hell she remembers * — quiera el cielo que se acuerde
what do you hope to gain from that? — ¿qué esperas ganar or conseguir con eso?
hoping to hear from you — en espera or a la espera de recibir noticias tuyas
•
let's hope it doesn't rain — esperemos que no llueva•
I hope so — espero que síI should hope so (too)! — ¡eso espero!
"I washed my hands first" - "I should hope so too!" — -me he lavado las manos antes -¡eso espero!
"but I apologized" - "I should hope so too!" — -pero me disculpé -¡faltaría más!
3.VI esperar•
to hope against hope — esperar en vano•
to hope for sth — esperar algoI'm just going to enter the competition and hope for the best — voy a presentarme al concurso y que sea lo que Dios quiera
•
to hope in God — confiar en Dios4.CPDhope chest N — (US) ajuar m (de novia)
* * *[həʊp]
I
mass & count noun esperanza fto give up hope — perder* la(s) esperanza(s)
we have high hopes of him/his getting a gold medal — tenemos muchas esperanzas de que obtenga una medalla de oro
to build up o raise one's hopes — hacerse* or forjarse ilusiones
to pin one's hopes on something/somebody — cifrar or depositar las esperanzas en algo/alguien
we haven't got a hope in hell — (colloq) no tenemos ni la más remota posibilidad
not a hope! — (colloq) ni lo sueñes!
some hope! — (iro) sí, espérate sentado! (fam & iró)
II
1.
intransitive verb esperarI hope so/not — espero que sí/que no
to hope FOR something: we're hoping for good weather esperamos tener buen tiempo; to hope for the best esperar que todo resulte (bien) or salga bien; to hope against hope that... — esperar contra todo pronóstico que...
2.
vtto hope (THAT) — esperar que (+ subj)
to hope to + INF — esperar + inf
-
12 mind
1.
(the power by which one thinks etc; the intelligence or understanding: The child already has the mind of an adult.) mente, cabeza, cerebro
2. verb1) (to look after or supervise (eg a child): mind the baby.) cuidar2) (to be upset by; to object to: You must try not to mind when he criticizes your work.) importar, molestar3) (to be careful of: Mind (= be careful not to trip over) the step!) tener cuidado4) (to pay attention to or obey: You should mind your parents' words/advice.) hacer caso de
3. interjection(be careful!: Mind! There's a car coming!) ¡cuidado!- - minded- mindful
- mindless
- mindlessly
- mindlessness
- mindreader
- at/in the back of one's mind
- change one's mind
- be out of one's mind
- do you mind!
- have a good mind to
- have half a mind to
- have a mind to
- in one's mind's eye
- in one's right mind
- keep one's mind on
- know one's own mind
- make up one's mind
- mind one's own business
- never mind
- on one's mind
- put someone in mind of
- put in mind of
- speak one's mind
- take/keep one's mind off
- to my mind
mind1 n menteto my mind... a mi parecer / en mi opiniónmind2 vb1. importardo you mind if I sit here? ¿te importa que me siente aquí?2. cuidarwho is minding the baby? ¿quién está cuidando al niño?3. tener cuidadomind out! ¡cuidado!mind your own business! ¡ocúpate de tus asuntos!never mind! ¡no importa! / ¡da igual!tr[maɪnd]1 (intellect) mente nombre femenino2 (mentality) mentalidad nombre femenino■ you've got a dirty mind! ¡qué guarro eres!3 (brain, thoughts) cabeza, cerebro4 (person) cerebro1 (heed, pay attention to) hacer caso de; (care about) importar, preocupar■ don't mind me! ¡no me hagas caso!2 (be careful with) tener cuidado con■ mind the step! ¡cuidado con el escalón!■ mind your head! ¡ojo con la cabeza!3 (look after - child) cuidar, cuidar de; (- house) vigilar; (- shop) atender; (- seat, place) guardar■ could you mind the baby for a minute? ¿me puedes cuidar el bebé un momento?4 (object to, be troubled by) tener inconveniente en, importar, molestar■ I don't mind staying no tengo inconveniente en quedarme, no me importa quedarme■ are you sure you don't mind going? ¿seguro que no te importa ir?■ do you mind the noise? ¿te molesta el ruido?■ would you mind waiting? ¿le importaría esperar?5 (fancy, quite like) venir bien1 (be careful) tener cuidado■ mind (out)! ¡cuidado!, ¡ojo!2 (object to) importar, molestar, tener inconveniente■ do you mind if I open the window? ¿le importa que abra la ventana?■ would you mind if I used your phone? ¿podría utilizar su teléfono?■ do you want a biscuit? --I don't mind if I do! ¿quieres una galleta? --¡pues sí!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmind you... ten en cuenta que..., la verdad es que...mind your own business no te metas en lo que no te importanever mind (it doesn't matter) no importa, da igual 2 (don't worry) no te preocupes 3 (let alone) ni hablar denever you mind! ¿a ti qué te importa?to be all in the mind no ser más que imaginacionesto be in one's right mind estar en su sano juicioto be in two minds about something estar indeciso,-a respecto a algoto be of one mind / be of the same mind ser del mismo parecer, tener la misma opiniónto be of sound mind estar en pleno uso de sus facultades (mentales)to be on one's mind preocupar a unoto be out of one's mind estar loco,-ato bear something in mind tener algo en cuenta, tener algo presenteto blow somebody's mind alucinar a alguiento bring something to mind / call something to mind recordar algo, traer algo a la memoriato change one's mind cambiar de opinión, cambiar de parecerto come to mind ocurrírsele a uno, venir a la menteto cross somebody's mind ocurrírsele a alguien, pasar por la cabeza de alguiento get something/somebody out of one's mind quitarse algo/a alguien de la cabezato give one's mind to something aplicarse en algoto give somebody a piece of one's mind decir cuatro verdades a alguiento go out of one's mind volverse loco,-ato have a mind of one's own saber decidirse por sí mismo,-ato have a good mind to do something estar por hacer algo, estar casi decidido,-a a hacer algoto have half a mind to do something estar por hacer algo, estar casi decidido,-a a hacer algoto have it in mind to do something pensar hacer algoto have somebody/something in mind estar pensando en alguien/algoto have something on one's mind estar preocupado,-a por algoto keep an open mind tener una mente abiertato keep one's mind on something estar atento,-a a algo, prestar atención a algo, concentrarse en algoto lose one's mind perder el juicioto make up one's mind decidirseto put somebody in mind of something recordarle a alguien algoto put something out of one's mind no pensar más en algoto put/set somebody's mind at ease/rest tranquilizar a alguiento put/set/turn one's mind to something proponerse algoto slip somebody's mind olvidársele a unoto somebody's mind en la opinión de alguien■ to my mind en mi opinión, a mi parecerto speak one's mind hablar sin rodeos, decir lo que uno piensato take a load/weight off somebody's mind quitarle a alguien un peso de encimato take somebody's mind off something distraer a alguiento turn something over in one's mind darle vueltas a algomind ['maɪnd] vt1) tend: cuidar, atendermind the children: cuida a los niños2) obey: obedecer3) : preocuparse por, sentirse molestado porI don't mind his jokes: sus bromas no me molestan4) : tener cuidado conmind the ladder!: ¡cuidado con la escalera!mind vi1) obey: obedecer2) care: importarle a unoI don't mind: no me importa, me es igualmind n1) memory: memoria f, recuerdo mkeep it in mind: téngalo en cuenta2) : mente fthe mind and the body: la mente y el cuerpo3) intention: intención f, propósito mto have a mind to do something: tener intención de hacer algo4) : razón fhe's out of his mind: está loco5) opinion: opinión fto change one's mind: cambiar de opinión6) intellect: capacidad f intelectualadv.• mente adv.n.• cabeza s.f.• entendimiento s.m.• inteligencia s.f.• juicio s.m.• memoria s.f.• mente s.f.• mientes s.m.pl.• ánimo s.m.v.• acordarse de v.• atender v.• escuchar v.• fijarse en v.• tener en cuenta v.maɪnd
I
1)a) ( Psych) mente fwith an open/a closed mind — sin/con ideas preconcebidas
to keep an open mind on something — mantener* una mentalidad abierta or no cerrarse* frente a algo
I'm convinced in my own mind that... — yo estoy plenamente convencido de que...
to bear o keep something/somebody in mind — tener* algo/a alguien en cuenta, tener* presente algo/a alguien
to bring o call something to mind: this case brings to mind another incident este caso (nos) recuerda otro incidente; to come to mind: nothing in particular comes to mind no se me ocurre nada en particular; to have something/somebody in mind tener* algo/a alguien en mente; with that in mind pensando en eso; to have something on one's mind: what's on your mind? ¿qué es lo que te preocupa?; to prey o weigh on somebody's mind: it's been preying o weighing on my mind me ha estado preocupando; that put my mind at rest con eso me tranquilizé or me quedé tranquilo; put it out of your mind! no pienses más en eso!; I can see her now in my mind's eye es como si la estuviera viendo; you're not ill: it's all in the mind no estás enfermo, es pura sugestión; I can't get him/the thought out of my mind no puedo quitármelo de la cabeza, no hago más que pensar en él/en eso; it never crossed my mind that... ni se me ocurrió pensar que..., nunca me habría imaginado que..., ni se me pasó por la cabeza que...; to take a load o weight off somebody's mind quitarle a alguien un peso de encima; great minds think alike — (hum) los genios pensamos igual
b) ( mentality) mentalidad fc) ( Phil) (no art) espíritu m2) ( attention)to put one's mind to something: he can be quite charming if he puts his mind to it cuando quiere or cuando se lo propone, es un verdadero encanto; you could finish it today if you put your mind to it si te lo propones puedes terminarlo hoy; he needs something to take his mind off it necesita algo que lo distraiga; it slipped my mind — se me olvidó
3)a) ( opinion)to change one's mind — cambiar de opinión or de parecer or de idea
my mind's made up — lo he decidido, estoy decidido
he spoke his mind — dijo lo que pensaba, habló sin tapujos
to my mind — a mi parecer, en mi opinión
to be in o of two minds about something — estar* indeciso respecto a algo
b) (will, intention)he has a mind of his own — ( he is obstinate) es muy empecinado or porfiado or testarudo; ( he knows his own mind) sabe muy bien lo que quiere
to have a mind to + inf: when he has a mind to cuando quiere, cuando se lo propone; I've a good mind to complain to the manager tengo ganas de ir a quejarme al gerente; I've half a mind to tell her myself casi estoy por decírselo or casi se lo diría yo mismo; she certainly knows her own mind — ciertamente sabe lo que quiere
4) ( mental faculties) juicio m, razón fto be of sound mind — (frml) estar* en pleno uso de sus (or mis etc) facultades (mentales) (frml)
to be/go out of one's mind — estar*/volverse* loco
no one in her/his right mind... — nadie en su sano juicio or en sus cabales...
to blow somebody's mind — (colloq) alucinar a alguien (fam)
5) ( person) mente f, cabeza f, cerebro m
II
1.
1) ( look after) \<\<children\>\> cuidar, cuidar de; \<\<seat/place\>\> guardar, cuidar; \<\<shop/office\>\> atender*a) ( be careful about)mind your head! — ojo or cuidado con la cabeza!
mind how you go! — (colloq) cuídate, vete con cuidado
b) ( concern oneself about) preocuparse pordon't mind me — no se preocupen por mí, hagan como si yo no estuviera
c)never mind — ( let alone)
we didn't break even, never mind make a profit — ni siquiera cubrimos los gastos, ni hablar pues de ganancias
3) ( object to) (usu neg or interrog)I don't mind the noise/cold — no me molesta or no me importa el ruido/frío
I don't mind him, but I can't stand her — él no me disgusta, pero a ella no la soporto
I wouldn't mind a drink — (colloq) no me vendría mal un trago
I don't mind what you do — me da igual or me da lo mismo lo que hagas
to mind -ING: would you mind waiting? ¿le importaría esperar?, espere, por favor; if you don't mind me saying so — si me permites
2.
via) ( take care)mind! — ojo!, cuidado!
b) ( concern oneself)never mind — no importa, no te preocupes (or no se preocupen etc)
2) ( object) (usu neg or interrog)I don't mind — me da igual or lo mismo
have another one - I don't mind if I do! — (BrE hum) tómate otro - hombre, no te diría que no; ( expressing indignation)
do you mind if I smoke? - yes, I do mind! — ¿te importa si fumo? - sí que me importa!
do you mind! — ( expressing indignation) hágame el favor!
3) ( take note) (only in imperative)I'm not promising, mind! — mira que no te lo prometo ¿eh?
he's very generous; mind you, he can afford to be! — es muy generoso; pero claro, puede permitírselo
•Phrasal Verbs:- mind out[maɪnd]1. NOUN1) (=brain, head) mente fa logical/creative mind — una mente racional/creativa
•
it's all in the mind — es pura sugestión•
at the back of my mind I had the feeling that... — tenía la remota sensación de que...•
to bring one's mind to bear on sth — concentrarse en algo•
it came to my mind that... — se me ocurrió que...•
I'm not clear in my mind about it — todavía no lo tengo claro or no lo llego a entender•
it crossed my mind (that) — se me ocurrió (que)yes, it had crossed my mind — sí, eso se me había ocurrido
does it ever cross your mind that...? — ¿piensas alguna vez que...?
•
it never entered my mind — jamás se me pasó por la cabeza•
to go over sth in one's mind — repasar algo mentalmente•
to have one's mind on sth — estar pensando en algowhat's on your mind? — ¿qué es lo que te preocupa?
•
you can put that right out of your mind — conviene no pensar más en eso•
knowing that he had arrived safely set my mind at ease or rest — el saber que había llegado sano y salvo me tranquilizó•
the thought that springs to mind is... — lo que primero se le ocurre a uno es...•
that will take your mind off it — eso te distraerá•
to be uneasy in one's mind — quedarse con dudasblank 1., 2), read 1., 3), presencethat's a load or weight off my mind! — ¡eso me quita un peso de encima!
2) (=memory)•
to bear sth/sb in mind — tener en cuenta algo/a algnwe must bear (it) in mind that... — debemos tener en cuenta que..., tenemos que recordar que...
to keep sth/sb in mind — tener presente or en cuenta algo/a algn
•
to pass out of mind — caer en el olvidotime out of mind — tiempo m inmemorial
it went right or clean out of my mind — se me fue por completo de la cabeza
slip 3., 3), stick II, 2., 5)•
to bring or call sth to mind — recordar algo, traer algo a la memoria3) (=intention)•
you can do it if you have a mind to — puedes lograrlo si de verdad estás empeñado en elloI have half a mind to do it — estoy tentado or me dan ganas de hacerlo
•
nothing was further from my mind — nada más lejos de mi intención•
to have sth in mind — tener pensado algowho do you have in mind for the job? — ¿a quién piensas darle el puesto or tienes en mente para el puesto?
4) (=opinion) opinión f, parecer m•
to change one's mind — cambiar de opinión or idea or parecer•
to have a closed mind — tener una mente cerrada•
to know one's own mind — saber lo que uno quiere•
to make up one's mind — decidirsehe has made up his mind to leave home — ha decidido irse de casa, está decidido a irse de casa
•
to my mind — a mi juicio•
to be of one mind — estar de acuerdo•
with an open mind — con espíritu abierto or mentalidad abierta•
to have a mind of one's own — [person] (=think for o.s.) pensar por sí mismo; hum [machine etc] tener voluntad propia, hacer lo que quiere•
to be of the same mind — ser de la misma opinión, estar de acuerdoI was of the same mind as my brother — yo estaba de acuerdo con mi hermano, yo era de la misma opinión que mi hermano
- be in or of two mindspiece 1., 1), speak 2., 2)5) (=mental balance) juicio m•
to lose one's mind — perder el juicio•
nobody in his right mind would do it — nadie que esté en su sano juicio lo haría•
of sound mind — en pleno uso de sus facultades mentales•
of unsound mind — mentalmente incapacitado- be out of one's mindyou must be out of your mind! — ¡tú debes estar loco!
to go out of one's mind — perder el juicio, volverse loco
to go out of one's mind with worry/jealousy — volverse loco de preocupación/celos
6) (=person) mente f, cerebro m2. TRANSITIVE VERB1) (=be careful of) tener cuidado conmind you don't fall — ten cuidado, no te vayas a caer
mind you don't get wet! — ten cuidado, no te vayas a mojar
•
mind your head! — ¡cuidado con la cabeza!•
mind your language! — ¡qué manera de hablar es esa!•
mind your manners! — ¡qué modales son esos!•
mind the step! — ¡cuidado con el escalón!•
mind what you're doing! — ¡cuidado con lo que haces!•
mind where you're going! — ¡mira por dónde vas!•
mind yourself! — ¡cuidado, no te vayas a hacer daño!2) (=make sure)mind you do it! — ¡hazlo sin falta!, ¡no dejes de hacerlo!
3) (=pay attention to) hacer caso demind what I say! — ¡hazme caso!, ¡escucha lo que te digo!
•
mind your own business! — ¡no te metas donde no te llaman!•
don't mind me — por mí no se preocupedon't mind me! — iro ¡y a mí que me parta un rayo! *
•
never mind that now — olvídate de eso ahora•
mind you, it was raining at the time — claro que or te advierto que en ese momento llovíait was a big one, mind you — era grande, eso sí
4) (=look after) cuidarcould you mind the baby this afternoon? — ¿podrías cuidar al niño esta tarde?
could you mind my bags for a few minutes? — ¿me cuidas or guardas las bolsas un momento?
5) (=dislike, object to)•
I don't mind the cold — a mí no me molesta el fríoI don't mind four, but six is too many — cuatro no me importa, pero seis son muchos
if you don't mind my or me saying so, I think you're wrong — perdona que te diga pero estás equivocado, permíteme que te diga que te equivocas
I don't mind telling you, I was shocked — estaba horrorizado, lo confieso
•
I wouldn't mind a cup of tea — no me vendría mal un té•
do you mind telling me where you've been? — ¿te importa decirme dónde has estado?•
would you mind opening the door? — ¿me hace el favor de abrir la puerta?, ¿le importa(ría) abrir la puerta?7) dialect (=remember) acordarse de, recordarI mind the time when... — me acuerdo de cuando...
3. INTRANSITIVE VERB1) (=be careful) tener cuidadomind! — ¡cuidado!, ¡ojo!, ¡abusado! (Mex)
2) (=object)do you mind? — ¿te importa?
do you mind! — iro ¡por favor!
do you mind if I open the window? — ¿te molesta que abra or si abro la ventana?
do you mind if I come? — ¿te importa que yo venga?
"do you mind if I take this book?" - "I don't mind at all" — -¿te importa si me llevo or que me lleve este libro? -en absoluto
if you don't mind, I won't come — si no te importa, yo no iré
please, if you don't mind — si no le importa, si es tan amable
close the door, if you don't mind — hazme el favor de cerrar la puerta
"cigarette?" - "I don't mind if I do" — -¿un cigarrillo? -pues muchas gracias or bueno or no digo que no
•
never mind — (=don't worry) no te preocupes; (=it makes no odds) es igual, da lo mismo; (=it's not important) no importaI can't walk, never mind run — no puedo andar, ni mucho menos correr
he didn't do it, mind — pero en realidad no lo hizo, la verdad es que no lo hizo
4.COMPOUNDS- mind out* * *[maɪnd]
I
1)a) ( Psych) mente fwith an open/a closed mind — sin/con ideas preconcebidas
to keep an open mind on something — mantener* una mentalidad abierta or no cerrarse* frente a algo
I'm convinced in my own mind that... — yo estoy plenamente convencido de que...
to bear o keep something/somebody in mind — tener* algo/a alguien en cuenta, tener* presente algo/a alguien
to bring o call something to mind: this case brings to mind another incident este caso (nos) recuerda otro incidente; to come to mind: nothing in particular comes to mind no se me ocurre nada en particular; to have something/somebody in mind tener* algo/a alguien en mente; with that in mind pensando en eso; to have something on one's mind: what's on your mind? ¿qué es lo que te preocupa?; to prey o weigh on somebody's mind: it's been preying o weighing on my mind me ha estado preocupando; that put my mind at rest con eso me tranquilizé or me quedé tranquilo; put it out of your mind! no pienses más en eso!; I can see her now in my mind's eye es como si la estuviera viendo; you're not ill: it's all in the mind no estás enfermo, es pura sugestión; I can't get him/the thought out of my mind no puedo quitármelo de la cabeza, no hago más que pensar en él/en eso; it never crossed my mind that... ni se me ocurrió pensar que..., nunca me habría imaginado que..., ni se me pasó por la cabeza que...; to take a load o weight off somebody's mind quitarle a alguien un peso de encima; great minds think alike — (hum) los genios pensamos igual
b) ( mentality) mentalidad fc) ( Phil) (no art) espíritu m2) ( attention)to put one's mind to something: he can be quite charming if he puts his mind to it cuando quiere or cuando se lo propone, es un verdadero encanto; you could finish it today if you put your mind to it si te lo propones puedes terminarlo hoy; he needs something to take his mind off it necesita algo que lo distraiga; it slipped my mind — se me olvidó
3)a) ( opinion)to change one's mind — cambiar de opinión or de parecer or de idea
my mind's made up — lo he decidido, estoy decidido
he spoke his mind — dijo lo que pensaba, habló sin tapujos
to my mind — a mi parecer, en mi opinión
to be in o of two minds about something — estar* indeciso respecto a algo
b) (will, intention)he has a mind of his own — ( he is obstinate) es muy empecinado or porfiado or testarudo; ( he knows his own mind) sabe muy bien lo que quiere
to have a mind to + inf: when he has a mind to cuando quiere, cuando se lo propone; I've a good mind to complain to the manager tengo ganas de ir a quejarme al gerente; I've half a mind to tell her myself casi estoy por decírselo or casi se lo diría yo mismo; she certainly knows her own mind — ciertamente sabe lo que quiere
4) ( mental faculties) juicio m, razón fto be of sound mind — (frml) estar* en pleno uso de sus (or mis etc) facultades (mentales) (frml)
to be/go out of one's mind — estar*/volverse* loco
no one in her/his right mind... — nadie en su sano juicio or en sus cabales...
to blow somebody's mind — (colloq) alucinar a alguien (fam)
5) ( person) mente f, cabeza f, cerebro m
II
1.
1) ( look after) \<\<children\>\> cuidar, cuidar de; \<\<seat/place\>\> guardar, cuidar; \<\<shop/office\>\> atender*a) ( be careful about)mind your head! — ojo or cuidado con la cabeza!
mind how you go! — (colloq) cuídate, vete con cuidado
b) ( concern oneself about) preocuparse pordon't mind me — no se preocupen por mí, hagan como si yo no estuviera
c)never mind — ( let alone)
we didn't break even, never mind make a profit — ni siquiera cubrimos los gastos, ni hablar pues de ganancias
3) ( object to) (usu neg or interrog)I don't mind the noise/cold — no me molesta or no me importa el ruido/frío
I don't mind him, but I can't stand her — él no me disgusta, pero a ella no la soporto
I wouldn't mind a drink — (colloq) no me vendría mal un trago
I don't mind what you do — me da igual or me da lo mismo lo que hagas
to mind -ING: would you mind waiting? ¿le importaría esperar?, espere, por favor; if you don't mind me saying so — si me permites
2.
via) ( take care)mind! — ojo!, cuidado!
b) ( concern oneself)never mind — no importa, no te preocupes (or no se preocupen etc)
2) ( object) (usu neg or interrog)I don't mind — me da igual or lo mismo
have another one - I don't mind if I do! — (BrE hum) tómate otro - hombre, no te diría que no; ( expressing indignation)
do you mind if I smoke? - yes, I do mind! — ¿te importa si fumo? - sí que me importa!
do you mind! — ( expressing indignation) hágame el favor!
3) ( take note) (only in imperative)I'm not promising, mind! — mira que no te lo prometo ¿eh?
he's very generous; mind you, he can afford to be! — es muy generoso; pero claro, puede permitírselo
•Phrasal Verbs:- mind out
См. также в других словарях:
no tener ni idea o ni la más remota idea o ni pastelera idea de algo — No tener conocimiento sobre un asunto o tema, o bien ser éste muy vago: ■ pregúntale a él, porque yo no tengo ni la más remota idea … Enciclopedia Universal
Idea — (Del gr. idea, imagen ideal de un objeto.) ► sustantivo femenino 1 FILOSOFÍA Representación mental sobre alguien o algo real o imaginario: ■ con esto ya me hago una idea, gracias. SINÓNIMO impresión noción 2 FILOSOFÍA Conocimiento o concepto que… … Enciclopedia Universal
IDEA — (Del gr. idea, imagen ideal de un objeto.) ► sustantivo femenino 1 FILOSOFÍA Representación mental sobre alguien o algo real o imaginario: ■ con esto ya me hago una idea, gracias. SINÓNIMO impresión noción 2 FILOSOFÍA Conocimiento o concepto que… … Enciclopedia Universal
idea — s f 1 Representación mental de algo, sea concreto, como los seres y los fenómenos de la naturaleza, sea abstracto, como la verdad y el espíritu, o sea irreal, como los unicornios o los dragones 2 Opinión o juicio que alguien tiene o se forma… … Español en México
idea — sustantivo femenino 1. Representación mental de una cosa: Tienes una idea equivocada de la amistad. 2. Conjunto de conocimientos sobre una persona o sobre una cosa: Tengo una idea confusa de lo que ocurrió aquella noche. 3. Intención: Tenemos la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
idea — (Del lat. idĕa, y este del gr. ἰδέα, forma, apariencia). 1. f. Primero y más obvio de los actos del entendimiento, que se limita al simple conocimiento de algo. 2. Imagen o representación que del objeto percibido queda en la mente. Su idea no se… … Diccionario de la lengua española
The Shawshank Redemption — Título Sueños de libertad Argentina y México Cadena perpetua (España) o Sueños de fuga Chile y Perú Ficha técnica Dirección Frank Darabont … Wikipedia Español
tener — verbo transitivo 1. Poseer (una persona) [una cosa]: Tengo muchos libros. 2. Poseer (una persona o una cosa) [una … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Wikipedia:Reversores/Consenso — Trasladado de la discusión del café: Contenido 1 Rollback 1.1 Propuesta de política 1.2 Concretando 1.2.1 Primeras conclusiones … Wikipedia Español
Rebelión de Vicente Guerrero — Fecha 1830 1831 Lugar México Resultado Victoria Centralista … Wikipedia Español
Agustín de Iturbide — Emperador de México Agustín de Iturbide 1.° Emperador de México 19 … Wikipedia Español